Сон в летнюю ночь или лучший из лучших одесский театр Оперы и Балета

Путеводитель

Фильм Сон в летнюю ночь (1935): описание, содержание, интересные факты и многое другое о фильме

A Midsummer Night’s Dream

РежиссерыУильям Дитерле, Макс РейнхардтАктерыИэн Хантер, Верри Тисдейл, Хобарт Кавано, Дик Пауэлл, Росс Александр, ещеДействие картины происходит в сказочном дремучем лесу, населенном эльфами и феями. Ровно в полночь назначено торжественное бракосочетание царицы Ипполиты и правителя Афин Тезея.

Здесь же оказывается влюбленная пара, сбежавшая от прогневанных непослушанием родителей. Вот только шаловливый дух леса решает всласть повеселиться: он опаивает пришедших гостей зельем, из-за которого они неожиданным образом меняют пристрастия. Свадебный переполох превращается в безудержный праздник смеха и веселья.ПродюсерыГенри Бланк, Хэл Б.

Уоллис, Джек Л. УорнерМонтажРальф ДосонОператорХэл МорСценаристыУильям Шекспир, Чарльз Кенион, Мэри С. МакКолл мл.ХудожникиАнтон Грот, Макс Ре, Мило Андерсон, еще

  • Фильм является экранизацией одноименной пьесы Шекспира, написанной, по предположениям исследователей его творчества, специально для свадебной церемонии высокопоставленных особ.
  • Данная кинолента – первая полноценная экранизация пьесы, поставленная в 1935 году М. Райнхардтом и У. Дитерле. До этого существовала лишь немая лента 1911 года.
  • Фильм получил «Оскар» за лучшую работу оператора и монтаж. Также лента была номинирована как лучшая картина.
  • Оператор не участвовал в съемках, а проделал всю работу в студии.
  • Визитной карточкой этой экранизации считается свадебный марш Мендельсона.
  • Фильм был под запретом в Германии из-за того, что режиссер и композитор – евреи по национальности.
  • Оливия де Хэвилленд изначально была дублером актрисы Глории Стюарт. Из-за болезни последней она получила ее роль.
  • Сначала длительность ленты была 132 минуты, после редакции она сократилась до 117 минут. Уже в 90-е годы двадцатого столетия полная версия была восстановлена путем добавления восьмиминутной увертюры в начале фильма.
  • Лента содержит отрывки музыкальных произведений Мендельсона, написанных им изначально для других пьес.

Осторожно, текст может содержать спойлеры!

При дворце идут приготовления к свадьбе правителя Афин Тезея и царицы амазонок Ипполиты. Но незадолго до церемонии приезжает Эгей.

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

Он возмущен, что друг Тезея Лизандр «колдовством» заставил полюбить себя его дочь Гермию, хотя она уже обещана Деметрию. Он ставит ультиматум: или дочь выходит за того, кого скажет отец, или ей придется умереть.

Гермия и Лизандр бегут от гнева Эгея в ближайший лес, чтобы там тайно обвенчаться. Девушка рассказывает об этом своей подруге Елене, влюбленной в Деметрия. Последний неравнодушен к Гермии и хочет предотвратить ее замужество. Обе пары заблудились среди могучих деревьев.

В это время лесной король фей Оберон решает наказать свою строптивую жену Титанию: он посылает эльфа Пэка капнуть на ее глаза во время сна специальное средство, после чего она полюбит первое увиденное существо. Он надеется, что это будет какое-нибудь животное. Случайно услышав, как Деметрий грубит красавице Елене, он поручает то же самое сделать и с гордецом.

Обратите внимание

Пэк капает волшебное приворотное средство Титании и Лизандру, ошибочно приняв его за другого. В результате все складывается совсем не так, как планировалось: жена Оберона первым видит организатора свадьбы Основу и влюбляется в него. Деметрий же очарован Еленой.

В конце волшебные существа празднуют сразу три свадьбы: короля Тесея с Ипполитой, Гермии с Лизандром и Елены с Деметрием.

Сон в летнюю ночь (англ. A Midsummer Night’s Dream) – комедия Уильяма Шекспира, написанная в период между 1594 и 1596 годами.

Предположительно, пьеса “Сон в летнюю ночь” была написана Шекспиром к свадьбе английской аристократки и покровительницы искусств Элизабет Кэри, которая вышла замуж 19 февраля 1595 года, в этот день “Сон в летнюю ночь” впервые был исполнен в театре.

Обратите внимание

По другой версии, “Сон в летнюю ночь” приурочен к празднованию королевой Елизаветой Первой дня святого Иоанна (праздник, схожий с днём Ивана Купалы в русской традиции).
В 1826 году 17-летний немецкий композитор Феликс Мендельсон написал музыку для театральной постановки “Сна в летнюю ночь”.

Музыка Мендельсона к “Сну в летнюю ночь” пользовалась большой популярностью в постановках 19 века, оставила свой след она и в кинематографе, будучи основной музыкальной темой  в фильме 1935 года “Сон в летнюю ночь”. Особенную популярность снискал мендельсоновский “Свадебный марш” из “Сна в летнюю ночь”, из гимна переменчивости любви превратясь для многих в гимн супружеской верности.

Тезей собирается жениться на Ипполите, также готовится свадьба Деметрия и Гермии, на которой настаивает отец Гермии. Гермия же любит Лизандра, вместе они решаются бежать и рассказывают об этом Елене, влюбленной в Деметрия, в надежде, что Елену порадует побег соперницы за сердце Деметрия.

Елена же, рассчитывая на благодарность Деметрия, рассказывает ему о побеге его невесты. В итоге все четверо – Гермия, Лизандр, Елена и Деметрий – оказываются в лесу в то время, когда там царь фей и эльфов Оберон решает наказать свою супругу Титанию, которая не отдает ему своего индийского пажа.

Оберон приказывает своему слуге Паку намазать глаза спящей Титании волшебным соком, после того, как она проснется, она полюбит первое живое существо, которое увидит и забудет своего индийского любимца.

Иль просто с виду ты ему подобен, Иль в самом деле ты Плутишка Робин, Лукавый дух. Не ты по деревням Девиц пугаешь? Зерна мелешь сам? Снимаешь сливки и часами сплошь Работнице сбить масло не даешь? Ты портишь дрожжи в пиве? Ты морочишь Ночного путника и вслед хохочешь? А кто тебя зовет “дружочек Пак”, Тому ты рад помочь и так и сяк.

Скажи мне, это ты?

Фея и Пак

 Артур Рэкхем – Фея и Пак

Артур Рэкхем – Фея и Пак

Оберон

К добру ли эта встреча при луне,

Надменная Титания?

Титания

Что это?

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

Ревнивый Оберон? Умчимся, феи!

Мне вид его и ложе ненавистны.

Оберон и Титания

Joseph Noel Paton. Спор Оберона и Титании

Alfred Fredericks. Титания и Оберон

Артур Рэкхем – Титания и Оберон

 Артур Рэкхем. Титания

Артур Рэкхем – Титания

 В лес приходят также актеры-любители, решившие сыграть пьесу “Пирам и Фисба” на свадьбе Тезея. Один из них – ткач Моток (в другом переводе – Основа) оказывается обращен Паком в существо с ослиной головой. Ткача с ослиной головой первым и видит Титания после пробуждения и влюбляется в него.

Титания

Из этой чащи не стремись уйти.

Ты не нашел бы все равно пути. Я – существо редчайшей из пород. В моих владеньях – лето круглый год. И я люблю тебя. Приди, мой друг. К тебе сбегутся эльфы для услуг, Чтоб жемчуг для тебя искать в морях И петь, когда ты дремлешь на цветах. Я так очищу смертный остов твой,

Что ты, как дух, взовьешься над землей.

Титания и Основа

Alfred Fredericks – Основа

Alfred Fredericks – Титания и Моток (Основа)

Alfred Fredericks – Титания и Основа

Edwin Landseer.  Титания и Основа

John Anster Fitzgerald. Титания и Основа

Joseph Noel Paton. Титания и Моток (Основа)

Артур Рэкхем – Титания и Основа

Важно

Оберон стал свидетелем разговора Елены и Деметрия, который отвергает влюбленную девушку. Оберон приказывает Паку полить глаза спящего Деметрия волшебным соком, чтобы Деметрий полюбил Елену. Но Пак по ошибке поливает соком глаза Лизандра и он влюбляется в Елену, забывая любовь к Гермии.

Исправляясь, Пак поливает глаза и Деметрия и он также влюбляется в Елену. Елена, не имевшая ни одного поклонника, теперь обретает двух и решает, что Деметрий, Лизандр и Гермия хотят над ней зло подшутить. Гермия пребывает в недоумении, почему Лизандр охладел к ней.

Деметрий и Лизандр уходят сражаться за сердце Елены.

Артур Рэкхем. Елена

 Джонс Симмонс. Гермия и Лизандр

Alfred Fredericks – Лизандр и Гермия

Alfred Fredericks – Гермия

Alfred Fredericks. Деметрий и Елена

Оберон приказывает Паку снять действие волшебного сока с Лизандра, а сам исцеляет Титанию, уже отдавшую ему индийского мальчика. Ткачу возвращается его нормальный облик и он вместе с товарищами играет на тройной свадьбе: Тезей женится на Ипполите, Лизандр на Гермии, а Деметрий на своей новой любви – Елене.

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

Оберон (выступая)

А, Робин, здравствуй! Видишь? Полюбуйся.

Я начинаю бедную жалеть. Сейчас она сбирала на опушке

Цветы для этой гнусной образины;

Оберон, Титания и Моток (Основа)

Титания

Мой Оберон! О, что за небылица!

Мне снился сон, что я люблю осла.

Оберон

Вот он, твой нежный друг.

Оберон, Титания и Основа

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

Alfred Fredericks – Титания, Оберон и Основа

John Anster Fitzgerald – Оберон и Титания

Еще по теме  Займы под залог автомобиля в Йошкар-Оле быстрое получение денег до 1 000 000 на карту

Уильям Блейк. Оберон, Титания и Пак с танцующими феями

 Alfred Fredericks – Тезей и Ипполита

Теперь расскажу о двух экранизациях комедии Шекспира, которые я смотрел, – 1935 года выпуска и 1999 года выпуска.

Фильм “Сон в летнюю ночь” 1935 года сняли режиссеры Макс Рейнхардт и Уильям Дитерли. В этом фильме замечательная сказочная атмосфера, особенно завораживает Титания, которую играет Анита Луиз. В качестве музыкального оформления использована музыка Мендельсона.

Титания

Оберон и Титания

Титания и Основа

Гермия (роль исполняет Оливия де Хэвилленд)

Елена (роль исполняет Jean Muir)

Из современных экранизаций “Сна в летнюю ночь” хочется отметить фильм 1999 года режиссера Майкла Хоффмана, мне он нравится даже больше, чем фильм 1935 года, несмотря на некоторые отклонения от исходного текста Шекспира – действие переносится в итальянский городок Афины конца 19-го века, а Лизандр, Гермия, Деметрий и Елена гоняют по лесу на велосипедах.

Если в фильме 1935 года акцент сдвинут в сторону сказки, то в фильме 1999 года главное – это не сказочность, а комичность происходящего, за счет этого фильм смотрится на одном дыхании. Титанию играет Мишель Пфайффер. Лучшей актрисы на эту роль и подобрать нельзя, Мишель Пфайффер в роли царицы фей и эльфов просто великолепна.

Титания 

Оберон и Титания

Титания и Основа

Из театральных исполнений роли Титании нельзя не упомянуть Вивьен Ли, она впервые вышла на подмостки в роли Титании в спектакле “Сон в летнюю ночь” 27 декабря 1937 года.

Б.Бриттен. Опера «Сон в летнюю ночь»

К творчеству У.Шекспира многократно обращались композиторы разных стран – и было бы странно, если бы мимо произведений своего великого соотечественника прошел англичанин Бенджамин Бриттен. И действительно, почтение к творчеству У.Шекспира он проявлял всегда.

В 1935 году создает он музыку к драматическому спектаклю «Тимон Афинский», в 1946 году – камерную оперу «Поругание Лукреции», в 1958 году использует в вокальном цикле «Ноктюрн» один из шекспировских сонетов, а в 1960 обращается к комедии «Сон в летнюю ночь».

Музыкальное воплощение этой шекспировской комедии могло показаться делом рискованным, ведь уже давно существовал признанный шедевр (хотя и не оперный) в лице музыки Ф.Мендельсона-Бартольди.

Совет

Тем не менее, попытка Бриттена если не поспорить с гением прошлого, то создать новое достойное воплощение того же сюжета, оказалась удачной.

Либретто оперы «Сон в летнюю ночь» создал певец Питер Пирс. При переработке для оперной сцены пятиактная комедия У.

Шекспира была сокращена до трех действий, но полностью сохранился ее дух, ее многоплановая композиция, включающая и условную Древнюю Грецию, и «веселую Англию» в лице мастеровых, репетирующих спектакль о Пираме и Фисбе, и сказочную фантастику леса, населенного эльфами.

Каждой из этих образных сфер соответствуют особые средства, применяемые композитором – например, в раскрытии любовных перипетий «древнегреческих» персонажей музыка характеризует не столько самих героев, сколько переживаемые ими душевные состояния. В противоположность этому ремесленники являют собою «галерею» весьма колоритных «музыкальных портретов».

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

Романтическая концепция и связь с елизаветинской эпохой напоминает о «Глориане», реалистические персонажи – ремесленники – в определенной степени перекликаются с героями «Питера Граймса» и «Альберта Херринга», а во влюбленных парах можно увидеть некоторое сходство с действующими лицами «Поругания Лукреции» и – опять же – «Глорианы», а фантастическая линия позволяет провести параллель с «Поворотом винта».

Но если действующие лица «Питера Граймса» в большинстве своем были персонажами отталкивающими, история Лукреции завершалась трагически, а фантастика в «Повороте винта» была мрачной, то «Сон в летнюю ночь» являет собой в этом смысле полную противоположность предыдущим операм композитора – это произведение, исполненное света и радости.

В опере «Сон в летнюю ночь» находят воплощение не только образные сферы, но и драматургические приемы, найденные Бриттеном в предшествующих его оперных произведениях – в частности, периодически возвращающийся музыкальный материал, выполняющий функцию своеобразного рефрена. Применительно к «Сну в летнюю ночь» речь идет о музыке, характеризующей волшебный лес.

В тональном плане «Сна в летнюю ночь» важную роль играет характерное для опер Бриттена тритоновое соотношение тональностей: с экспозициями образов, с дневными и утренними пейзажами, с лирическими дуэтами связывается ля-мажор, а с драматическими кульминациями действия, с сумрачными картинами ночи и напряженными диалогами – ми-бемоль-минор. Например, ля-мажор – это тональность дуэта Титании и Оберона и любовного ариозо Елены, а ми-бемоль-минор – заклинания Оберона.

Многообразны истоки музыкального языка оперы «Сон в летнюю ночь» – это и черты народной английской песенности, и особенности оперы ХХ века. Прибегает композитор и к стилизации. О временах У.

Обратите внимание

Шекспира напоминают некоторые признаки, присущие стилю камерного музицирования елизаветинской эпохи (в частности, в песне Титании и колыбельной Елены ощущается балладный стиль), но в определенных моментах стилизация носит юмористический характер – например, постановка «трагедии» о Пираме и Фисбе весьма остроумно пародирует штампы итальянской оперы.

Духу шекспировской комедии идеально соответствует и оркестровка оперы – прозрачная, изящная и красочная.

Акты оперы разделяются на отдельные сцены оркестровыми интерлюдиями, при этом эпизоды живописно-изобразительные чередуются с действенно-драматическими.

Особую стройность композиции оперы придают реминисценции тематического материала из предыдущих актов, появляющиеся в заключительном действии.

Музыкальные Сезоны

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

На вершине славы в оригинальной, любопытной постановке Кристофера Олдена – и как драматический актер, и как певец, обладающий мощным, сочным тенором – Йестин Дэйвис, исполняющий роль Оберона. Ничуть не уступал ему и рожденный на Ямайке бас-баритон Виллард Уайт в роли Боттома.

В этом представлении не осталось ничего сказочного. Опера современна, действие происходит в 1960-е годы, время написания произведения, на что нам указывает огромный портрет царствующей молодой английской королевы, а также костюмы главных героев, созданные Сью Уилмингтон. Время движется по спирали! Именно такой ретро-одеждой переполнены сейчас магазины Оксфорд-стрит.

Единственные на всю оперу декорации Чарльза Эдвардса – двор английской, скорее всего, частной школы для мальчиков, куда вернулся накануне своей свадьбы главный герой.

Воспоминания, нахлынувшие длинной чередой и овладевшие им, может быть и под влиянием выкуренной сигаретки с марихуанной (а в этой школе балуются мариахуной не только бывшие выпускники, но даже мальчики начальной классов, не говорю уже о преподавателях и старшеклассниках, и это однозначно – сегодняшний день английской школы), повергли его в сон… и сны явились, так или иначе, завязанные вокруг его альма-матер.

Мастерски передано состояние изолированности такого рода английских школ для мальчиков (девочек), замкнутости, и вполне оправданна роль Мальчика перемен, которого блестяще исполнил Доминик Вильямс.

События всех трех актов разворачиваются на фоне солидного здания этой школы, во дворе, который, слегка видоизменяясь, превращается то в класс, то в сцену, где и происходит глумливое представление древнегреческой пьесы.

В начале третьего акта умиротворяюще звучит прекрасное фугато струнных.

Герои первых двух актов, примирившиеся влюбленные, – Оберон и Титания (Анна Кристи), Елена (Кейт Валентайн) и Деметрий (Бенедикт Нельсон), Гермия (Тамара Гура) и Лизандр (Аллан Клэйтон) – расположились в зрительном зале, в королевской ложе, и вместе с нами, зрителями, смеялись над спектаклем «афинских мастеровых», а на самом деле – технического персонала школы: электрика, сторожа, мусорщика, столь топорно и грубо представивших историю о Пираме и Фисбе.

Совет

Память быстротечна: счастливые «зрители» уже и не помнят, что только что они сами разыгрывали спектакль, причем, во сто крат нелепее.

Примечателен в постановке образ Пэка, искусно исполненный Джемми Мантоном, воинственный и шаловливый одновременно.

Английский зритель воспринял эту оперу очень тепло. Во-первых, это Бенджамин Бриттен, чья роль в английской культуре – колоссальна: он возродил отечественную музыку, в которой почти двести лет не было заметно ни одной видной, значимой фигуры. Это совершенно английская опера.

Во-вторых (а может быть, во-первых!) – это Шекспир, чьи пьесы, и особенно «Сон в летнюю ночь», ставятся в каждой школе по нескольку раз в год.

И, кроме того, эта современная трактовка, завязанная на воспоминаниях о школьной жизни, – определенно способствовала успеху оперы, потому что большинство сидящих в зале, без сомнения, прошли ту же «школу». А иных здесь – меньшинство. Опера – искусство элитное, так же как и частные школы.

В заключение. Музыка Бриттена в «Сне в летнюю ночь» – непроста в исполнении, нелегка и в восприятии, в понимании. Это не Чайковский! Но дирижер Лео Хуссейн и оркестр Английской национальной оперы поистине сотворили в тот вечер чудо.

P.S. И еще одна деталь – сигаретка с марихуаной.

Не в бровь, а глаз! На жизнь я зарабатываю преподаванием русского языка в престижнейшей, N1 в Великобритании, частной школе для девочек, находящейся ЗА городом! — «Нет проблем, миссис, – заявила мне однажды дерзкая, но исключительно талантливая студентка, когда мы обсуждали тему «Наркотики». – Пятнадцать минут, и я принесу вам все, что вы хотите!». Как говорится, без комментариев!

Еще по теме  Безвизовые страны для россиян. Страны Северной Америки и Карибского бассейна -Это интересно

На фото (Clive Barda):сцены из спектакля

Либретто: Бенджамин Бриттен «Сон в летнюю ночь»

Музыкальные Сезоны

Бенджамин Бриттен Сон в летнюю ночь

(A Midsummer Night’s Dream)

Премьера в 1960 году, Олдборо Оберон — контратенор Титания — сопрано Лизандр – тенор Деметрий — баритон Гермия – меццо Елена – сопрано Тезей – бас Ипполита – меццо Пак – разговорная роль

Шпулька — бас

Действие 1. В ночном, волшебном лесу эльфы собирают жемчужную росу для своей царицы Титании. Вбегает Пак – веселый дух – и сообщает, что сюда идет Оберон – царь леса. Все смущены: ведь сию минуту должна появиться Титания, которая в ссоре с супругом. Лучше бы предотвратить их встречу.

Но поздно: они идут. Оберон предлагает жене мир, если она отдаст ему в пажи прекрасного мальчика, взятого у индийского раджи. Титания сердита на мужа за его беспричинную ревность и отказывается выполнить просьбу. Мальчик – сын ее погибшей жрицы, и он дорог ей.

Ссора Оберона и Титании привела к нарушению гармонии в природе: смешались зима и лето. Но оба упорствуют, не желая уступить. Как только Титания уходит, Оберон, желая настоять на своем, посылает Пака за волшебным цветком, чтобы околдовать Титанию.

В лес приходят Гермия и Лизандр. Влюбленные бежали из Афин: отец Гермии хотел выдать дочь не за Лизандра, а за его соперника Деметрия. Едва уходит первая пара, как притаившийся Оберон видит другую. Это Деметрий и Елена. Деметрий ищет Гермию, обещанную ему в жены. Но его преследует влюбленная в него Елена.

Юноша гонит от себя прекрасную девушку. Оберон решает помочь Елене добиться любви Деметрия, тоже накапав ему в глаза сок волшебного цветка. Оберон поручает Паку околдовать афинского юношу, оскорбляющего своим равнодушием юную Елену. На поляне появляются шестеро ремесленников.

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

Они решили сыграть спектакль – пьесу о Пираме и Фисбе – завтра, в день бракосочетания афинского властителя Тезея с прекрасной Ипполитой.

После долгих споров они распределяют роли: Пирама должен сыграть ткач Шпулька, а Фисбу – молодой починщик раздувальных мехов по прозвищу свисток; столяр Тихоня должен изображать льва… Они расходятся, чтобы выучить роли перед репетицией.

Между тем, Гермия и Лизандр сбились с пути. Они решают отдохнуть и, пожелав друг другу спокойной ночи, ложатся по разные стороны поляны.

Вбегает Пак и, приняв спящего Лизандра за Деметрия, брызгает ему в глаза соком волшебного цветка. Юноша, пробудившись, первой замечает пришедшую сюда Елену и с пылом признается ей в любви.

Девушка, сочтя это за издевательство, бежит от него. Лизандр спешит за ней. Проснувшаяся Гермия не понимает, куда исчез ее Лизандр.

Тем временем Титания под под колыбельную Эльфов готовится ко сну. Как только она засыпает, Оберон околдовывает Титанию соком принесенного Паком цветка. Все погружается в сон.

Действие 2. Волшебная лунная ночь. Недалеко от спящей Титании ремесленники устраивают репетицию. Они решают ввести в свою пьесу новых персонажей: пролог, который разъяснит пьесу публике; стену, которая будет мешать встрече влюбленных Пирама и Фисбы; и луну, которая будет им светить.

Эти роли берут на себя плотник Пень, медник рыло и портной заморыш. Проказник Пак, наблюдающий за репетицией с ветки дерева, замечает Шпульку и задумывает именно его сделать участником шутки, затеянной Обероном. Он превращает голову Шпульки в ослиную. Ремесленники, увидев своего друга в таком чудовищном обличье, в ужасе разбегаются.

Но просыпается Титания и, покорная волшебству, сразу влюбляется в крикливого осла. Она призывает эльфов: Паутинку, Горошинку, Луковку, Мушку – и велит им воздать ослу царские почести. Эльфы играют и танцуют для околдованного Шпульки, а Пак в это время незаметно уводит от Титании индийского мальчика.

Титания и околдованный Шпулька засыпают, и Оберон видит, как царица спит, обняв осла.

Совет

Вбегают Деметрий и Гермия. Девушка считает, что Деметрий из ревности убил Лизандра. Деметрий горячо возражает ей, и Гермия убегает на поиски любимого. Измученный Деметрий засыпает. Оберон понимает, что Пак все напутал. Пытаясь исправить беду, он околдовывает спящего Деметрия, а Пака посылает за Еленой. Возникает новая путаница: теперь оба юноши влюблены в Елену.

Гермия клянет вероломную подругу. Елена считает, что все, сговорившись, издеваются над ней; соперники готовятся к поединку, девушки тоже бросаются друг на друга.Оберон гневно упрекает Пака за нелепую шутку, сыгранную им. Наконец, после бесплодных поисков друг друга в темноте, усталые молодые люди засыпают. Оберон снимает чары с Лизандра.

https://www.youtube.com/watch?v=2Kmrs_EyeXI

Теперь он спокоен за будущее двух юных пар.

В тихом ночном лесу звучит только песня маленьких эльфов.

Действие 3. Тот же лес. Оберон и Пак стоят над спящей Титанией. Хитрость удалась, Оберон забрал у жены мальчика, теперь он может снять с нее чары. Проснувшаяся царица эльфов в ужасе видит, что на ее ложе лежит осел. Тогда Пак расколдовывает спящего Шпульку. Волшебства окончены. Оберон и Титания желают счастья влюбленным и исчезают вместе со своей свитой. Рассвет.

Теперь пробуждаются люди. Лизандр снова любит Гермию, а Деметрий полюбил Елену. Все четверо вспоминают с удивлением странные сны этой ночи. Но они принесли им счастье. Полные радости и любви, обе пары направляются домой. Зевая, протирая глаза, и Шпулька вспоминает свой удивительный сон. Он зовет своих товарищей-актеров.

А вот и они, горюющие о пропавшем Шпульке: без него они никак не могли бы сыграть спектакль и заработать у герцога шесть пенсов. В герцогском дворце празднуется свадьба Тезея и Ипполиты. Появляются Гермия, Елена, Лизандр и Деметрий: они пришли просить о справедливости, и Тезей, тронутый их любовью, разрешает им вступить в брак по велению сердец. На свадьбу приходят ремесленники.

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

Наконец-то, сбылась их мечта показать свой спектакль герцогу.

Коль вы пьесой недовольны, Про нее забыть вы вольны. И считайте, что мы все Лишь приснились вам во сне. Только не ругайте нас, Угодим в другой вам раз. Коль не так, – обманщик я, Спокойной ночи вам, друзья. Все ж, отправляясь по домам Похлопать не забудьте нам.

Торопунька и Шпынька

Великие балеты: Джордж Баланчин “Сон в летнюю ночь”

“Сон в летнюю ночь” Это сочинение выдающегося американского хореографа Джорджа Баланчина критики дружно окрестили «сном о русском балете».

Так оно и есть; Джордж Баланчин, он же Георгий Мелитонович Баланчивадзе, сын композитора-грузина, выпускника Петербургской консерватории, никогда не забывал своего петербургского детства, проведенного в стенах Императорского театрального училища и Императорского Мариинского театра.

Эти воспоминания красной нитью проходят через все его творчество, и это крепкая, надежная база его художественных новаций, нового хореографического языка, ставшего балетом ХХ века.

Однако Баланчин вовсе не певец ностальгии. Он модернист до мозга костей, и с образом петербургского детства и императорского балета связана у него не печаль, но ликование.

Совет

И не иллюстративные картинки, но классические структуры запущены в новые темпы и новые, ультрасовременные ритмы, архитектоника пространственных построений отсылает как к балетным ансамблям Петипа, так и к архитектурным ансамблям Росси.

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

Подобного рода петербургскими реминисценциями пронизаны «Бриллианты», «Симфония до мажор», Ballet Imperial, «Тема с вариациями» и очень многие другие работы Баланчина.

В 1944 и 1946 Баланчин сотрудничал с «Русским балетом Монте-Карло». Две работы Баланчина сделаны для «Балле тиэтр» – Школа вальса (Waltz Academy, на музыку В.Риети, 1944) и Тема с вариациями(на музыку Чайковского, 1947).

После смерти Дягилева (1929) труппа «Русский балет» распалась. В 1933 Линкольн Кёрстайн пригласил Баланчина для создания Школы американского балета и труппы «Американский балет».

С 1935 по 1938 «Американский балет» работал в нью-йоркской «Метрополитен-опера». 

читать целиком

 В 1936 Баланчин поставил балет Убийство на Десятой авеню (Slaughter on Tenth Avenue) в составе мюзикла Роджерса и Харта На пуантах (On Your Toes), что послужило началом тенденции к серьезному танцу на Бродвее. В 1940 Баланчин стал гражданином США.

Сон в летнюю ночь или лучший из лучших  одесский театр Оперы и Балета

В 1946 Баланчин и Кёрстайн основали труппу «Балле сосаети», которая в 1948 стала называться «Нью-Йорк сити балле». В репертуаре труппы преобладали его постановки, среди которых: Орфей (музыка И.Ф.Стравинского, 1948), Блудный сын (музыка С.С.Прокофьева, 1959), Вальс (музыка М.

Равеля), Шотландская симфония (на музыку Ф.Мендельсона) и Метаморфозы (на музыку П.Хиндемита, 1952), Щелкунчик и Лебединое озеро (музыка П.И.Чайковского, 1954), Square Dance (на музыку А.Вивальди и А.Корелли) и Агон (музыка И.Ф.Стравинского, 1957), Симфония Гуно и Семь смертных грехов (музыка К.

Вайля, 1958), Модерн Джаз (на музыку Г.Шуллера) и Электроника (музыка Р.Гассмана и О.Сала, 1961), Дон Кихот (музыка Н.Набокова, 1965); восемь балетов для организованного труппой фестиваля Стравинского в 1972; Венские вальсы (на музыку И.Штрауса-сына, Ф.Легара и Р.Штрауса, 1977).

Умер Баланчин в Нью-Йорке 30 апреля 1983. 

Б.Бриттен. Опера «Сон в летнюю ночь»

Музыкальные Сезоны

Еще по теме  Где код бронирования на электронном билете аэрофлот — Migranti

Московская премьера оперы Бенжамена Бриттена «Сон в летнюю ночь» началась со скандала, а завершилась овацией.

Артисты на сцене. Тезей – Дмитрий Степанович,Оберон – Олег Безинских, Пэк – Александр Молочников, Лизандр – Антон Иванов

Как не пойти на такую премьеру – даже если имя композитора не обещает  желанных, сладостных мелодий, а певцы будут петь на мало понятном английском конца шестнадцатого века… Но лишние билетики у парадного входа спрашивали, а перекупщики, с обычным для них, почему-то всегда обиженным, видом у театра на Большой Дмитровке стояли…

А все почему? Потому что за несколько  недель до премьеры оперы Бенжамена Бриттена по шекспировской комедии «Сон в летнюю ночь» в музыкальном театре им. К.С.Станиславского и В.И.

Немировича-Данченко разразился средней – поскольку особо не выходил за рамки профессиональной сферы – силы скандал… Тема  скандала была модная – извините, педофильная.

В подтексте публикаций проскакивали намеки на то, что по ходу действия спектакля на сцене чуть ли не насилуют весь детский хор театра… Дошло до запроса уполномоченному по делам несовершеннолетних, красавчику и популярному адвокату Павлу Астахову.

Обратите внимание

В конечном  итоге выяснилось, что жалоба, с которой начался весь сыр-бор, есть гнусная анонимка и фальшак, неизвестно откуда взявшийся. Родители юных певцов клятвенно заверили общественность, что обо всем осведомлены и на все согласны. Намеки на взрослую обнаженку и курение «травки» на сцене на этом фоне выглядели бледно и поэтому быстро забылись Но уж что вышло, то вышло – напряглись и нацелились посетить премьеру даже те, кто не особенно собирался изначально.

То, что скандалезность в «Сне…» заложена по определению, все почему-то забыли… Может, по элементарной неначитанности просто не знали. А ведь шалун Вилли Ш.

в своих сонетах с одинаковым жаром воспевал и смуглую леди, и некоего юного друга… И если ставить нечто шекспировское – драматический спектакль, оперу, балет, ораторию – то обязательно, вольно или невольно, налетишь на тему или нетрадиционной сексуальной ориентации, или излишней любви к деткам, а то и на такую, покамест не очень популярную темку, как звереложество. Скорее – на все эти три кучки сразу, пусть и в разной степени.

Сон в летнюю ночь

Ни один из авторов, писавших о якобы имеющейся в близкой премьере доле педофиличности, не вспомнил, что история короля эльфов Оберона и его златокудрой жены Титании имеет корни аж в мифологии древней Греции, где все эти вещи за большой грех не шли.

Однако и без этих изысков сдавленного шепота вокруг якобы имеющейся в постановке нецелевого использования детского хора было достаточно. Поэтому перед началом премьерного показа в вестибюлях театра царила весьма напряженная обстановка.

Зрители, явно не принадлежавшие к профессиональным шекспироведам, спешно просматривали программу с сюжетом, соображая, вероятно, когда следует начинать акцию протеста против пропаганды извращений.

Из-за этого, вероятно, после коротенького, немого пролога, никак не повлиявшего на будущее понимание действия, в зале повисла неловкая пауза… Предполагались аплодисменты, которыми авансом награждает публика исполнителей… но… Не случилось.

Важно

Весьма  лаконичная декорация, изображавшая обшарпанный, серо-черный фасад старинной английской школы для …внимание! …мальчиков, отнюдь не настраивала на сказку про любовь и эльфов, которыми так разбаловали нас создатели голливудских три-дэшных фэнтези… И, может, к лучшему.

Это не отвлекало от появления на сцене героев, одетых в целомудренный спортивный прикид диккенсовских времен. Потом они, как леди, так и джентльмены, сменят их на практически одинаковые серо-черные учительские костюмы.

Это также сыграет против детального понимания происходящего − тем более, что в связи со спорной тенденцией последних времен, опера исполнялась на языке оригинала, а перевод, без указаний, кому из персонажей принадлежит реплика,  давался на табло над сценой.

Потом уже, задним числом, стало понятно, что директор школы, поющий странноватым, не совсем мужским голосом, контртенором – это и есть Оберон, а мымра в кургузом костюмчике и с дирижерской палочкой, которой она управляет детским хором, его супруга Титания. Король и королева эльфов, в новейшие времена пашущие на ниве среднего образования, конфликтовали из-за «хорошенького мальчика» довольно вяло… Ничего эпатажного не происходило… А публика жаждала продолжения  банк… тьфу! – скандала.

Хор эльфов, тоже в одинаковых скромненьких костюмчиках, звеневший прелестными детскими голосками, настраивал на чистый, какой-то даже рождественский лад… Самой страшное, что случилось с мальчиком, ставшим предметом раздрая взрослых, так это то, что его зачем-то закинули в один из стоявших тут же мусорных баков… Это обеспокоило публику, но ненадолго.

Сцена из спектакля.

Как это часто − да почти всегда! – бывает у Вильяма нашего Шекспира исторической правды тоже не случилось. Заявленная у автора Древняя Греция (!!!) мелькала только в именах основных персонажей, также одетых педагогами.

Это были пары брачующихся: Тезей/Ипполита, Лизандр/Гермия… Вот у Елены (не путать с Еленой Прекрасной – она здесь не при чем) с неким Деметрием как раз не клеилось – тот тоже претендовал на руку Гермии, без удержу хамя влюбленной в него Елене. 

Меж тем на сцену с отчаянным гомоном вывалилась еще одна развеселая компания – типичные лондонские ремесленники времен Рыжей Бесс, с их грубоватыми прозвищами, не бог весть какими манерами и беззаветной любовью к высокому искусству театра. Они  решили в честь бракосочетания Тезея и Ипполиты сыграть трагедию о несчастных Пираме и Фисбе.

…А меж тем конфликт между Обероном и Титанией никак не утихал… И супруг решает усмирить женушку, доказав ей, что и у нее с сексуальной ориентацией не очень-то… Его приспешник эльф Пэк приносит Оберону волшебное снадобье: его надо капнуть в глаз спящему и, проснувшись, закапанный без памяти влюбится в того, кого увидит первым…

Вот при чем здесь, оказывается, сон-то!

Совет

Вся эта кутерьма, занимающая два первых, слитых в один, акта, происходит все в том же мрачноватом школьном дворе, а персонажи для разнообразия бегают по этажам школы, поют, высунувшись из окошек, лазят парочками в подвальное оконце, а отдохнуть пристраиваются на крыльце у парадного входа.

Вот и Титанию, вместо волшебного, как дано у Шекспира, холма, застукали и закапали волшебным соком тут же… А поскольку места для репетиций всегда не хватает (это подтвердит любой, связанный с театром человек), то и коллектив  ремесленников изгалялся неподалеку.

Разбуженная шумом Титания открывает глаза и видит… ткача Основу, одетого ослом, ну и понятно, совершенно им очарована… Она зовет своих эльфов, что бы те пели ее новому возлюбленному сладостные песни. 

Оберон, ликуй! Твоя жена – извращенка…

Вообще же, к этому моменту все герои представления начинают терять ориентацию… да нет же, не в этом… во времени и пространстве: никто не понимает где сон, где явь… Это и понятно – самые короткие летние ночи, похожие на легкие сумерки… Кого они не сведут с ума? Вот и лезут мужские руки куда не следует, бегает вожделеющая осла Титания в лифчике жуткой советской конструкции… Бывает.

Но Пэк, перепутав Лизандра и Деметрия, заставляет обоих влюбиться в Елену.

Не продравшие толком глаз аглицкие афиняне все, скопом, впадают в еще большее любовное безумие… Разбираться  в этом приходится старшему по званию, т.е. директору школы Оберон Оберонычу…

На этом зрителей отпустили на большую перемену, т.е. антракт.

…К концу первой пары в зале наступило относительное умиротворение. Присутствующие поняли, что ничего ужасного им не покажут, деток обижать никто не станет.

Зрители расслабились, перестали вытягивать шеи и откинулись на спинки кресел. Разнежившиеся дамы сбросили шарфы и палантины, а зрительницы помоложе положили головки на плечи спутников.

Кроме того, все перестали напрягаться по поводу английского. Просто потому, что стали слушать музыку. А она того стоила.

Обратите внимание

Нет, вряд ли кто-то из слушавших бриттеновский «Сон…» по дороге домой стал напевать мелодии из этой оперы. Арий, дуэтов и прочих оперных номеров в этом произведении нет. Есть что-то вроде ариозо, речитативы, ансамбли, без особых пауз перетекающие один в другой.

Исполнители поют драматический текст, не рифмованный, не особенно укладывающийся в определенную длину строки.

Тем не менее, музыкальный материал достаточно легок даже для нетренированного восприятия, просто необходимо какое-то время, чтобы вслушаться и эмоционально влиться в этот звуковой поток.

Можно сказать, что автор, для которого эта опера стала вершиной творчества, отлично омузыкалил текст, написанный белым стихом. Есть в опере и несколько довольно продолжительных симфонических отрывков, которым постановка целиком обязана сохранением атмосферы сказочности и романтики.

И какие там звенят колокольчики − ммм!

…Но ведь все-таки не обмануты были ожидания тех, кто ожидал от премьеры чего-то пряно-острого, а то и круто-соленого… Подано таковое было  во втором отделении, состоявшем из третьего акта.

Сцена из спектакля.

Оцените статью
Все о путешествиях
Добавить комментарий

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.